NORSK BIBELEN 1906

Genesis 40

Genesis

Return to Index

Chapter 41

1


 

  Så hendte det da to år var omme, at Farao drømte han stod ved elven*. / <* Nilen.>  

 

 

--

2


 

  Og se, det steg op av elven syv kyr, vakre å se til og fete, og de gikk og beitet i elvegresset.  

 

 

--

3


 

  Og efter dem steg det op av elven syv andre kyr, stygge å se til og magre, og de stod ved siden av de andre kyr på elvebredden.  

 

 

--

4


 

  Og de stygge og magre kyr åt op de syv vakre og fete kyr. Da våknet Farao.  

 

 

--

5


 

  Så sovnet han igjen og drømte annen gang, og se, syv aks, frodige og gode, vokste op på ett strå.  

 

 

--

6


 

  Og efter dem skjøt det op syv aks som var tynne og svidd av østenvind.  

 

 

--

7


 

  Og de tynne aks slukte de syv frodige og fulle aks. Da våknet Farao, og skjønte at det var en drøm.  

 

 

--

8


 

  Men om morgenen var han urolig til sinns, og han sendte bud og lot kalle alle tegnsutleggerne og alle vismennene i Egypten; og Farao fortalte dem sine drømmer, men det var ingen som kunde tyde dem for ham.  

 

 

--

9


 

  Da talte den øverste munnskjenk til Farao og sa: Jeg må idag minne om mine synder.  

 

 

--

10


 

  Farao blev vred på sine tjenere og satte mig fast hos høvdingen over livvakten, både mig og den øverste baker.  

 

 

--

11


 

  Da hadde vi hver sin drøm i samme natt, jeg og han, og våre drømmer hadde hver sin mening.  

 

 

--

12


 

  Og det var en hebraisk gutt sammen med oss der; han var tjener hos høvdingen over livvakten; ham fortalte vi våre drømmer, og han tydet dem for oss; efter som enhver hadde drømt, tydet han dem.  

 

 

--

13


 

  Og som han tydet dem for oss, således gikk det; jeg blev satt i mitt embede igjen, og han blev hengt.  

 

 

--

14


 

  Da sendte Farao bud og lot Josef kalle, og de førte ham skyndsomt ut av fengslet; og han lot sig rake og skiftet klær og trådte frem for Farao.  

 

 

--

15


 

  Da sa Farao til Josef: Jeg har hatt en drøm, og det er ingen som kan tyde den; men jeg har hørt si om dig at så snart du hører en drøm, kan du tyde den.  

 

 

--

16


 

  Og Josef svarte Farao og sa: Det står ikke til mig; Gud vil gi et svar som spår lykke for Farao.  

 

 

--

17


 

  Da sa Farao til Josef: Jeg syntes i drømme at jeg stod på elvebredden.  

 

 

--

18


 

  Og se, av elven steg det op syv kyr, fete og vakre av skikkelse, og de gikk og beitet i elvegresset.  

 

 

--

19


 

  Og efter dem steg det op syv andre kyr, tynne og svært stygge av skikkelse og magre; jeg har aldri sett så stygge kyr i hele Egyptens land.  

 

 

--

20


 

  Og de magre og stygge kyr åt op de syv første, fete kyr.  

 

 

--

21


 

  Og da de hadde fått dem til livs, kunde det ikke merkes på dem, de var like stygge å se til som før. Da våknet jeg.  

 

 

--

22


 

  Så drømte jeg igjen, og se: Syv aks, fulle og gode, vokste op på ett strå.  

 

 

--

23


 

  Og efter dem skjøt det op syv aks som var fortørket og tynne og svidd av østenvind.  

 

 

--

24


 

  Og de tynne aks slukte de syv gode aks. Og jeg fortalte det til tegnsutleggerne, men ingen kunde forklare det for mig.  

 

 

--

25


 

  Da sa Josef til Farao: Faraos drømmer har én mening; hvad Gud vil gjøre, har han latt Farao få vite.  

 

 

--

26


 

  De syv gode kyr er syv år, og de syv gode aks er syv år; det er en og samme drøm.  

 

 

--

27


 

  Og de syv magre og stygge kyr som steg op efter dem, er syv år, og de syv tomme aks som var svidd av østenvinden, er syv hungersår, som skal komme.  

 

 

--

28


 

  Det er som jeg sa til Farao: Hvad Gud vil gjøre, har han latt Farao se.  

 

 

--

29


 

  Det kommer syv år med stor overflod i hele Egyptens land;  

 

 

--

30


 

  men efter dem kommer det syv hungersår, så all denne overflod skal bli glemt i Egyptens land, og hungeren skal arme ut landet;  

 

 

--

31


 

  og ingen skal minnes den overflod som var i landet, for hungeren bakefter; for den skal bli meget hård.  

 

 

--

32


 

  Men at drømmen kom to ganger for Farao, det vil si at saken er fast besluttet av Gud, og at Gud vil gjøre det snart.  

 

 

--

33


 

  Nu skulde Farao utse sig en forstandig og vis mann og sette ham over Egyptens land!  

 

 

--

34


 

  Det skulde Farao gjøre og så sette opsynsmenn over landet og ta femtedelen av avgrøden i Egyptens land i de syv overflodsår.  

 

 

--

35


 

  Og de skal samle alt som kan tjene til føde, i disse gode år som kommer, og under Faraos hånd dynge op korn i byene til føde og ta vare på det.  

 

 

--

36


 

  Og kornet skal tjene til forråd for landet i de syv hungersår som skal komme over Egyptens land, så landet ikke skal ødelegges av hungeren.  

 

 

--

37


 

  Disse ord syntes Farao og alle hans tjenere godt om.  

 

 

--

38


 

  Og Farao sa til sine tjenere: Mon det finnes nogen som han, en mann som har Guds ånd?  

 

 

--

39


 

  Så sa Farao til Josef: Siden Gud har latt dig vite alt dette, så er det ingen så forstandig og vis som du.  

 

 

--

40


 

  Du skal forestå mitt hus, og hele mitt folk skal rette sig efter ditt ord; bare tronen vil jeg ha fremfor dig.  

 

 

--

41


 

  Og Farao sa fremdeles til Josef: Se, jeg setter dig over hele Egyptens land.  

 

 

--

42


 

  Og Farao tok sin signetring av sin hånd og satte den på Josefs hånd og klædde ham i klær av fint lin og hengte en gullkjede om hans hals.  

 

 

--

43


 

  Og han lot ham kjøre i den vogn som var nærmest efter hans egen, og de ropte foran ham: Abrek!* Og han satte ham over hele Egyptens land. / <* bøi kne!.>  

 

 

--

44


 

  Og Farao sa til Josef: Jeg er Farao, og uten din vilje skal ingen mann løfte hånd eller fot i hele Egyptens land.  

 

 

--

45


 

  Og Farao gav Josef navnet Sofnat-Paneah* og gav ham til hustru Asnat, en datter av Potifera, presten i On. Så drog Josef omkring i Egyptens land. / <* måskje: Verdens frelser.>  

 

 

--

46


 

  Josef var tretti år gammel da han stod for Egyptens konge Faraos åsyn. Og efterat Josef var gått ut fra Farao, reiste han gjennem hele Egyptens land.  

 

 

--

47


 

  Og jorden bar rikelig i de syv overflodsår.  

 

 

--

48


 

  Og han samlet alle slags grøde i de syv gode år som kom i Egyptens land, og la den op i byene; i hver by la han op avgrøden fra landet som lå omkring.  

 

 

--

49


 

  Så hopet da Josef op korn som havets sand, i svære mengder, inntil de holdt op med å telle; for det var ikke tall på det.  

 

 

--

50


 

  Før det første hungersår kom, fikk Josef to sønner med Asnat, datter av Potifera, presten i On.  

 

 

--

51


 

  Og Josef kalte sin førstefødte sønn Manasse*; for [sa han] Gud har latt mig glemme all min møie og hele min fars hus. / <* en som får folk til å glemme.>  

 

 

--

52


 

  Og den andre sønn kalte han Efra`im*; for [sa han] Gud har gjort mig fruktbar i det land som jeg led ondt i. / <* dobbelt frukt.>  

 

 

--

53


 

  Da de syv overflodsår i Egyptens land var til ende,  

 

 

--

54


 

  begynte de syv hungersår å komme, således som Josef hadde sagt. Da blev det hungersnød i alle landene, men i hele Egyptens land var det brød.  

 

 

--

55


 

  Og da hele Egyptens land led hunger, ropte folket til Farao om brød. Da sa Farao til alle egypterne: Gå til Josef! Hvad han sier eder, skal I gjøre.  

 

 

--

56


 

  Da det nu var hungersnød over hele landet, åpnet Josef alle oplagshusene og solgte korn til egypterne; for hungersnøden var hård i Egyptens land.  

 

 

--

57


 

  Og fra alle landene kom de til Josef i Egypten for å kjøpe korn; for hungersnøden var hård i alle landene.  

 

 

--

Genesis 42

 

 

 

 

HTMLBible Software - Public Domain Software by johnhurt.com

 


Other Items are Available At These Sites: